Collins: Night of the Terrible Trump
Remember when we made fun of Mitt Romney for his privileged background?
(한심한 트럼프의 밤 - 전 공화당 후보 밋트 롬니의 금수저 출신 배경을 놀렸던 때를 기억하죠? 이 친구는 더 최악입니다.)
(한심한 트럼프의 밤 - 전 공화당 후보 밋트 롬니의 금수저 출신 배경을 놀렸던 때를 기억하죠? 이 친구는 더 최악입니다.)
Douthat: Trump Fails the Stamina Test
Clinton won the night, but he lived to fight another day.
(트럼프는 체력테스트에서도 맛이 갔다 - 클린턴이 오늘 밤 이겼다. 하지만 이 트럼프는 살아서 버터 하루를 더 싸워야 할 듯한데 오늘 밤 완전히 맛이 가버렸다.)
(트럼프는 체력테스트에서도 맛이 갔다 - 클린턴이 오늘 밤 이겼다. 하지만 이 트럼프는 살아서 버터 하루를 더 싸워야 할 듯한데 오늘 밤 완전히 맛이 가버렸다.)
Clinton’s Evolution: Cautious to Bold
클린턴은 처음엔 신중하게 후반에 담대하게 진화했다.
Here is a sample of reaction on social media and elsewhere online:
“Clinton was in command from beginning, succeeded where Trump’s GOP opponents failed: remain unflappable and in control of arguments. No knockout blow but Clinton won this debate hands down. Trump struggled with format, duration, and facts and rambled.”
(끄떡없이 제압했다. 트럼프는 형식에만 집착하고 버벅거렸다)
(끄떡없이 제압했다. 트럼프는 형식에만 집착하고 버벅거렸다)
_____
“Great that debate covered Trump’s taxes, income, father, ’72 lawsuit, remarks as a reality TV star and didn’t waste any time on immigration.”
(트럼프의 세금, 소득문제, 아버지, 72년 소송문제를 다뤄 리얼리티 스타답게 다 까발려졌다. 이민문제에 대해 쓸데 없는 헛소리하지 않아 다행이었다.)
(트럼프의 세금, 소득문제, 아버지, 72년 소송문제를 다뤄 리얼리티 스타답게 다 까발려졌다. 이민문제에 대해 쓸데 없는 헛소리하지 않아 다행이었다.)
_____
“Hillary Clinton has had the best debate training I’ve seen in years. She knows when to attack and when to explain.”
(힐러리는 공격할 때와 설명할 때를 알았다)
(힐러리는 공격할 때와 설명할 때를 알았다)
_____
“Trump was completely out of his league, reduced at times to going on and on, repeating his same talking points with little in the way of demonstrated knowledge or detail. He missed several opportunities to pin Clinton down on issues she has prevaricated about because he became flustered and lost his focus, forgot why he was there.”
(전혀 수준이 아니었다. 트럼프는 클린턴이 당황하는 이슈들에 대해 공략하지 못했고 왜 거기 서 있는지도 모르는 듯 했다.)
(전혀 수준이 아니었다. 트럼프는 클린턴이 당황하는 이슈들에 대해 공략하지 못했고 왜 거기 서 있는지도 모르는 듯 했다.)
Ruth Sherman, public speaking expert
_____
“Bottom line: Trump was doing pretty well for the first fifteen minutes, then Hillary went on the offensive, and Trump choked.”
(트럼프가 15분 전반은 좋았는데 힐러리가 공격에 나서자 질식해 버렸다.)
(트럼프가 15분 전반은 좋았는데 힐러리가 공격에 나서자 질식해 버렸다.)
_____
“Good news for Democrats: Really hard to see how that debate helped Trump. Bad news: If it somehow did help Trump, maybe no stopping him?”
(트럼프에게 이 토론회가 무슨 도움됬는지 모르겠다. 혹 도움된 것이 있는 진 모르겠지만 그 친구의 주절거림을 누가 막을 수 있었을까)
(트럼프에게 이 토론회가 무슨 도움됬는지 모르겠다. 혹 도움된 것이 있는 진 모르겠지만 그 친구의 주절거림을 누가 막을 수 있었을까)
_____
“Hillary won this debate, hands-down.”
(한방에 날렸다)
(한방에 날렸다)
_____
“The energy that Donald Trump offered tonight is why the enthusiasm is on our side. The American people are ready for solutions, and Donald Trump offers a chance to move in a new direction.”
(그래도 공화당 우리 쪽으로 유리하게 에너지를 좀 살렸다.)
(그래도 공화당 우리 쪽으로 유리하게 에너지를 좀 살렸다.)
Paul D. Ryan, House speaker(공화당 소속 국회의장)
_____
“The evolution of Trump in this debate was everything. He started with policy and ended with “NOT NICE!"
(정책으로 시작한답시고 시작했는데 드럽게 끝내버렸다.)
(정책으로 시작한답시고 시작했는데 드럽게 끝내버렸다.)
_____
“Hillary Clinton belongs in the White House. Donald Trump belongs on my show.”
(트럼프, 힐러리는 백악관으로 보내고 넌 우리 쇼에나 나와라.)
(트럼프, 힐러리는 백악관으로 보내고 넌 우리 쇼에나 나와라.)
_____
“Quick reminder: Y’all think Hillary is slaying(시어), but the idiotic majority in this country definitely think Donald is KILLING IT.”
(힐러리가 우리를 도륙하고 있다 생각들 하시겠지만 정말 개떡같이 죽이고 있는 것은 트럼프라고 바보 대중은 생각한다.)
(힐러리가 우리를 도륙하고 있다 생각들 하시겠지만 정말 개떡같이 죽이고 있는 것은 트럼프라고 바보 대중은 생각한다.)
댓글 없음:
댓글 쓰기